Газета “Советский Спорт” 27 августа 2007, №126-M (17 316)
НАШИ ПОКОРИЛИ ЛА-МАНШ!
Корреспондент «Советского спорта» первым встретил на финише мужественных участников 35-километрового заплыва
Олег Шевцов
ПЛАВАНИЕ - ЗАПЛЫВ ЧЕРЕЗ ЛА-МАНШ - СОБЫТИЕ ДНЯ
Чемпион мира Юрий Кудинов преодолел Ла-Манш за 7 часов 6 минут 4 секунды. Россиянину не хватило восьми минут до рекорда мира. Его установил болгарин Стойчев.
СЕРЫЙ НОС ПО ВЕТРУ
В пятницу, ближе к закату солнца с французской стороны Ла-Манша, стало ясно, что рекорда не миновать. От маяка на высоком мысе Кап Гри Не было видно, как маневрируют в паре миль от кромки Нормандии два катера. Белый «Си Бриз» – с командой «Русского Ла-Манша» и синий – с болгарами на борту. По стечению обстоятельств обе славянские страны в один день взялись впервые покорять пролив. От России – волгоградец Юрий Кудинов, от Болгарии – Петер Стойчев из Софии.
Ровно 132 года назад в такой же августовский денек английский капитан Мэтью Вэб первым в истории проплыл по морю 35 километров, отделяющих Англию от Франции, за 21 час. Последний рекорд 2005 года немца Кристофа Вандрача – 7 часов 3 минуты. Теперь очередь Кудинова.
Маршрут выбирали самый короткий: от точки, где практически стартует Евротуннель, к мысу Серый Нос в Нормандии (так переводится «Кап Гри Не» с французского). По прямой – 33,5 километра. Вот только проплыть при трех баллах и с постоянными течениями «по прямой» тут еще никому не удавалось. Многое зависит и от умения лоцманов, официально предоставляемых англичанами.
РЕКОРДСМЕН ГОВОРИТ ПО-РУССКИ
И вот он – первый финишер! В мутноватой воде прибоя показался первый претендент – французских камней касается болгарский пловец Петер Стойчев. Впрочем, он и стартовал на полчаса раньше: у нас есть небольшой резерв. Ободрав об острые камни колени и локти до крови, загорелый гигант выбирается на скалистый берег и с удовольствием машет рукой встречающим. То есть вашему корреспонденту, поскольку среди нормандских валунов других встречавших просто не оказалось. И я первым поздравляю мужественного парня с финишем.
Обалдев от русской речи первого же встречного «француза», братушка на всякий случай переходит на английский. (more…)